Дорогие друзья,
в шестом номере научного дайджеста ЯрГУ, кроме знакомства с факультетом психологии, ведущими учеными и полного представления об основных научных событиях второй половины 2014 года, вас ждет новая рубрика «Ученые шутят». Наша редакция предупреждает: если ученые шутят, то, как правило, серьезно и очень близко к истине!
Любимые шутки нашей редколлегии:
Анна Мазалецкая – Танцующие математики
Николай Живаев
Юлия Цофина - «Конечно, во время устного перевода может случиться все, что угодно. Большую часть «баек» о работе устного переводчика составляют рассказы о том, в какую лужу неожиданно сел переводчик и каким фантастическим способом он из нее вылез. […] И пусть это смешно, но все-таки исполненным достоинства кажется мне переводчик-синхронист, на протяжении получаса по ошибке называвший бобров бурундуками, который затем сказал в микрофон: «Всех бурундуков, упомянутых в последние полчаса, прошу считать бобрами».»
Из книги И.С. Алексеевой «Профессиональный тренинг переводчика»
Ольга Гущина
Июнь 2020 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 |
2 |
3
|
4
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16
|
19 |
20 |
21 |
||
22 | 23 | 24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
+7(4852) 79-77-51
nis@uniyar.ac.ru
Ярославль,
ул. Советская, 14, к. 305
посмотреть на карте
+7(4852) 788-508
oi@uniyar.ac.ru
Ярославль,
ул. Комсомольская, 3, к. Лаборатория Делоне (вход с ул. Первомайской)
посмотреть на карте
с 8:30 до 17:30,
обед с 12:30 до 13:30